Era di maggio…

Torchon in lino, con striscia rossa, di produzione francese.

Non più disponibili

Asciugamano in canapa/cotone, disponibile nei colori rosa antico e verde
cm 60 x 100

Bambola vintage da collezione, cm. 40 

Testa e arti in porcellana, abito in velluto blu e pizzo beige

Bollitore/teiera francese in metallo smaltato, marchio Japy, anni ’60, in ottime condizioni.

Per informazioni e immagini sugli oggetti in vendita potete contattarci all’indirizzo

ilbauledeiricordi.vintage@gmail.com

Siamo anche su Facebook

Foto www.divarte.it

Nostalgico mercatino…

Come visitare Firenze e i suoi dintorni – Guida artistica illustrata con pianta monumentale

Francesco Bigliazzi – Cesare Capello 1934

Pagg. 118 – 10,5 x 15 cm

Lait, beurre et dérivés
Pierre Dornic & André Chollet 1926
avec 111 figures et 5 plans intercalés dans le texte
ParisLibrairie J. B. Baillière et Fils, Ruehautefeuille 19

Album “piccole veglie” vol. 2° – Edizioni CARISCH Milano 1938

cm 23 x 30

Binocolo antico, in ottone smaltato nero e inserti in cuoio. Da restaurare.

cm 11,5 x 10,5  

Modellino Topolino Fiat 500B

Non più disponibile

Scatola ovale rose – cm 13 x 10 x 5,5

Abito bianco vintage Kauten  – Taglia M

Bambola vintage con testa e arti in porcellana – cm. 40

Collana vintage anni ‘90

Per informazioni e immagini sugli oggetti in vendita potete contattarci all’indirizzo

ilbauledeiricordi.vintage@gmail.com

Siamo anche su Facebook

Foto e acquerelli  www.divarte.it

Chi conosce la piccola Rosa?

 Nobody knows this little Rose –
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it –
Only a Butterfly,
Hastening from far journey –
On it’s breast to lie –
Only a Bird will wonder –
Only a Breeze will sigh –
Ah Little Rose – how easy
For such as thee to die!

Emily Dickinson

Nessuno conosce questa piccola Rosa –
Potrebbe essere una pellegrina
Non l’avessi presa dalla strada
E colta per te.
Solo un’Ape ne sentirà la mancanza –
Solo una Farfalla,
Affrettandosi da remote distanze –
Per giacere sul suo seno –
Solo un Uccello si stupirà –
Solo una Brezza sospirerà –
Ah Piccola Rosa – com’è facile
Per chi è come te morire!

Il pettirosso

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Emily Dickinson

Se io potrò impedire
a un cuore di spezzarsi
non avrò vissuto invano
Se allevierò il dolore di una vita
o guarirò una pena
o aiuterò un pettirosso caduto
a rientrare nel nido
non avrò vissuto invano.

Acquerello www.divarte.it

Il cuore in pezzi…

A un cuore in pezzi
Nessuno s’avvicini
Senza l’alto privilegio
Di avere sofferto altrettanto

Emily Dickinson

Unto a broken heart
No other one may go
Without the high prerogative
Itself hath suffered too

È un momento questo per cui non troviamo parole se non nella poesia della meravigliosa Emily, donna che trascorse la maggior parte della propria vita nella casa dove era nata. Dopo la sua morte vennero trovate nella sua stanza centinaia di poesie scritte su foglietti ripiegati.

Acquarello www.divarte.it

Chi ha cento amici fa per cento…

Poche parole per sentirci vicini nonostante la lontananza che questo momento ci impone.

Molte persone care stanno soffrendo, stanno lottando per sopravvivere.

Questo flagello allontana le persone dai propri cari, proprio nel momento del dolore, quando più vorremmo essere vicini.

Poche parole per ricordare la bellezza dello stare insieme.

Ho scelto una poesia di Gianni Rodari, una poesia per “bambini” che ci riporta al vero valore dell’essere insieme nel mondo.

L’acquerello che l’accompagna, una “torre” di tazze che pare voler salire al Cielo, è opera dell’amica Diana Vallini.

Sono le tazze che potremo usare “domani”, quando potremo tornare a ritrovarci insieme, non più virtualmente, ma nelle nostre case, con le persone e gli amici più cari.

Dice un proverbio dei tempi andati:
“Meglio soli che male accompagnati”.
Io ne so uno più bello assai:
“In compagnia lontano vai”.

Dice un proverbio, chissà perché,
“Chi fa da sè fa per tre”.
Da questo orecchio io non ci sento:
“Chi ha cento amici fa per cento”.

Dice un proverbio con la muffa:
“Chi sta da solo non fa baruffa”.
Questa io dico, è una bugia:
“Se siamo in tanti, si fa allegria”.

Gianni Rodari

La Speranza è la cosa con le ali…

Oggi abbiamo deciso di non pubblicare l’abituale vetrina.

Per esprimere la nostra vicinanza in questo momento tanto difficile

abbiamo pensato di “raggiungervi” con parole di una poesia di Emily Dickinson:

“Hope” is the thing with feathers –
That perches in the soul –
And sings the tune without the words –
And never stops – at all –

And sweetest – in the Gale – is heard –
And sore must be the storm –
That could abash the little Bird
That kept so many warm –

I’ve heard it in the chillest land –
And on the strangest Sea –
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb – of me.

È la Speranza una creatura alata

Che si annida nell’anima –
E canta melodie senza parole –
Senza smettere  – mai –

E la senti – dolcissima – nel vento –
E aspra deve essere la tempesta –
Che valga a spaventare il tenue uccello
Che tanti riscaldò –

Io l’ho sentita nel paese più gelido –
E sui più remoti mari –
Eppure mai, nemmeno allo stremo,
Ha chiesto una briciola – di me.

Foto e acquerelli www.divarte.it

Cornici d’epoca…

Antiche cornici ovali in legno fine ‘800

1) Antica cornice ovale contenente oleografia sacra – cm 30 x 25 circa

2) Antica cornice ovale cm 31 x 25    

3) Antica cornice ovale con fiori essiccati  cm 31 x 25 

Non più disponibile  

Caffettiera smaltata bianca Due Leoni

Non più disponibile  

Per informazioni e immagini sugli oggetti in vendita potete contattarci all’indirizzo

ilbauledeiricordi.vintage@gmail.com

Siamo anche su Facebook

Foto e acquerelli www.divarte.it